Les lieux-dits au village de Nivezé

Au village de Nivezé, au point de vue toponymique, la présence des fontaines a certainement joué un rôle, mais la plupart des lieux-dits doivent leur existence à l’activité agricole et aux bois environnants. En voici les principaux :

Plan de situation des lieux-dits nivezétois

Plan de situation des lieux-dits nivezétois

La ferme des Abeilles : ferme située le long du chemin allant du Pont le Page à la Baraque Lemoine. Elle doit son nom à un des anciens propriétaires, apiculteur entre les deux guerres.

La baraque Lemoine : lu barake Lèmwène : construction rudimentaire située au passage à niveau entre Sart et Nivezé, aujourd’hui disparue. Elle fut habitée par un dénommé « Lemoine » ouvrier au chemin de fer.

Les Basses-Nivezé : è Basse Niv’zé : partie inférieure du village, située sur l’ancienne commune de Sart, au nord de l’ancienne ligne de chemin de fer et à l’est de la rue Large Voie, constituée essentiellement de prairies.

La Moflète : lu Moflète : nom donné à un endroit situé le long de l’avenue Fernand Jérôme, là où se produisent des émanations d’acide carbonique naturel. Mot se rapprochant du français « mofette », signifiant exhalaison fétide. Lieu-dit aussi dénommé â trô d mâva vint.

Le Haut-Nivezé : è Hôt Niv’zé : partie supérieure du village située sur l’ancienne commune de Sart. Depuis les années septante, l’urbanisation galopante a modifié fortement le caractère rural du lieu.

Carte postale : 1908 : la Villa Le Fagnou construite au lieu-dit du même nom

Carte postale : 1908 : la Villa Le Fagnou construite au lieu-dit du même nom


Le Fagnou : è Fagnoû : près du ruisseau le Soyeureux à Nivezé, cité en 1720, dérivé de « fagne » avec le sens de bourbier, mot très connu en toponymie ardennaise.

La haute Silésie : è l’hôte Silézîye : partie la plus élevée du Haut-Nivezé, appelée ainsi, vraisemblablement, à cause du climat plus rigoureux.

Le Neubois : lu Noû Bwès : bois situé au sud de l’avenue Général Orth. En 1619, ce bois comptait 92 bonniers d’aisemences (aisances)… et de raspaille (broussailles).

Le Rafroyèche : è Rafreyèdje : anciennes prairies … en 1594, un preit appelé le raffroyege … nom dérivé de rafroyî signifiant défricher. Ancienne propriété de l’industriel verviétois Edouard Peltzer-de Clermont, aujourd’hui le Foyer de Charité.

La Cense : al Cinse : à la ferme (èl blanke cinse), endroit proche du Tonnelet, situé avenue Jean-Baptiste Romain (anciennement chemin du Cu du Pré), là où il y a quatre à cinq maisons des deux côtés de la route.

Carte postale :1910 : Les Colonies

Carte postale :1910 : Les Colonies


Les Colonies : maison située avenue Jean-Baptiste Romain, près du restaurant « Aux Campinaires », là où le chemin Maron (vôye Maron) débouche. Au début du 20è siècle, Mmes Peltzer, épouses des industriels verviétois, avaient loué cette maison pour y installer une colonie pour les enfants des ouvriers de leurs usines.

Au Tonnelet : a Tonelèt : déjà cité en 1661, désigne la fontaine et le terrain qui l’entoure, diminutif de tonneau (placé vraisemblablement pour capter les eaux de la source).

La Fraineuse : al Frêneûse : lieu-dit situé entre la route du lac de Warfaaz et le ravel. Anciennement dénommé èl ramée (bois qui n’était pas défriché). En 1444, on mentionne … une piche de preis en le franeuz. En 1574, on cite … les fraieneux. Le nom est dérivé de frêne. Anciennement propriété d’Auguste Peltzer-Graux. Actuellement centre sportif de la fédération Wallonie-Bruxelles.

Carte postale : Le Trou Gonet dans le parc Wellington

Carte postale : Le Trou Gonet dans le parc Wellington


Le trou Gonet : è trô Gônèt : fond de la vallée où coule le ruisseau le Soyeureux, cet endroit est proche des sources Wellington et Marie-Henriette. Il doit son nom à un dénommé « Gonet ». Le lieu-dit est déjà mentionné en 1666. De Nivezé, on le rejoint via le chemin du Fond (vôye dè Fond), qui longe l’ancien chemin de fer depuis l’église en direction de l’ancienne halte du village.

La Briqueterie : a l’Brik’trèye : nom donné à tout un quartier situé à Warfaaz, près de la source Wellington et du château d’Artet. C’est dans ces terrains argileux que, depuis le milieu du 19ème siècle jusque la Première Guerre mondiale, furent réalisées des milliers de briques. D’après le Dr Poskin, en certains points, l’argile affleurait, ou, n’était recouverte que de quelques centimètres de terre végétale.

Le Pont du Watroz : å Pont dè Watrô : désigne à la fois le pont et la côte au pied de laquelle il se trouve. Le pont initial, construit pour le confort des curistes se rendant à la source du Tonnelet, date de la fin du 18ème siècle.

Les Mestisses : so lès Mestisses : ensemble de prairies cité en 1513. Situé à Préfayhai entre la route du Tonnelet et l’ancien chemin de fer devenu ravel. Le sens du nom est inconnu !

La heid Douget : so l’hé Douguêt : ensemble de prairies en pente douce cité en 1718 … sur la heid Doughet. Situé entre le chemin Sous-Bois et la route du Tonnelet.

La Platte : so l’Plate : prairies sur un replat prolongeant la heid Douget, situées entre la route du Tonnelet et le chemin Sous-Bois, déjà citées en 1505. So l’Plate = sur les terres (terrains) plates.

Le banc du Général : situé dans le Haut-Nivezé, à la jonction du chemin du Point de Vue et du chemin du banc du Général. C’est le Général Orth, venant fréquemment en villégiature dans les années 1920 chez Catherine Belche-Jérôme avenue Jean-Baptiste Romain, qui, de ses deniers, avait fait placer plusieurs bancs le long de ses promenades favorites. Le banc situé sur le dessus du village a gardé son nom.

Carte postale : Ferme du Pont le Page

Carte postale : Ferme du Pont le Page


Le Pont le Page : å Pô l’Patche : pont ayant pris le nom d’un dénommé « Le Page ». Au 17e siècle, plusieurs personnes portent ce nom dans la région, dont Simon Le Page d’Arbespine. Le pont enjambe le Wayai sur la route menant à Tiège.

Warfaaz : è Wèrfa ou è Warfa : 1593, ung preit appelé le vieux werfaz (è vî wèrfa) joindant au bois de Spau. Werfaz – warfaz (wer ou war selon les régions). Ensemble de terrains sales, négligés, incultes, anciennement plantés de hêtres, situé sur la rive sud du lac. C’est, d’ailleurs, ce lieu-dit qui a donné son nom au plan d’eau réalisé entre 1890 et 1892.

Le Pré Jonas : è Pré Djônas : prénom biblique, pré cité en 1625, situé à Nivezé-Bas, là où se trouve le terrain de football.

Hatrai : Hatrê : lieu-dit déjà cité en 1595. En 1638, on parle d’une pièce de terre en les hattreaux dessus Nifsé. Immense étendue forestière située à l’est de l’aérodrome et au sud de l’ancienne voie ferrée devenue ravel.

Jean Lecampinaire

Sources :
Toponymie de Spa (J. Antoine – 1971)
Toponymie de la Commune de Sart-lez-Spa (G. Vitrier – 1963)
La petite histoire du village de Nivezé (A. Hans – 2011)
Monographie géographique de la Commune de Spa (F. Cerfontaine – 1994)


Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *